Today's lesson is how to say:"Excuse me sir, my margarine has an orifice."
in multiple languages. Let's begin.
"Entschuldigen Sie mich geehrter Herr, meine Margarine hat eine Öffnung."
"Scusilo signore, la mia margarina ha un orifizio."
"Excusez-moi monsieur, ma margarine a un orifice."
"Excuseer me de heer, heeft mijn margarine een opening."
"Извините меня господин, мой маргарин имеет отверстие."
"Excúseme sir, mi margarina tiene un orificio."Translations and political correctness presumably provided by Yahoo Babelfish.
Author's Note:
In assembling this piece. it has come to my attention that there is a shocking LACK of originality in the design of national flags. Upon closer examination, it appears that many countries have taken the easy way out and simply rotated or otherwise f*cked with the French flag.
Just saying.

3 comments:
One man’s morning disturbance is another man’s morning glory.
Vive le France. Sorry that just slipped out.
You're excused, Lori. ;)
Post a Comment